DictionaryForumContacts

 V

link 3.08.2004 15:46 
Subject: Терминология из области реформы системы соц. льгот
Тут у нас пока Дума принимает во втором чтении закон о реформе ("монетизации" и т.п.) льгот - вот неплохой материал прошёл в англофонной прессе и в материалах инвестаналитиков - может, коллегам пригодится. По крайней мере, вопросы эти на Форуме периодически поднимались.
(The reform seeks to slash public spending, i.e.) free or discounted usage of public transportation, household utilities and rehabilitation treatment.
Т.е. это полный аналог и, по-моему, неплохой для перевода вариант наших выражений:
"бесплатное или льгот(ированн)ое пользование транспортом (=проезд на городском транспорте), полное освобождение от уплаты коммунальных платежей или оплата коммунальных услуг по льготным тарифам и льготирование оплаты санаторно-курортного лечения".

Помните, кстати, прошлым летом горячие споры на Форуме по поводу "профилакториев и санаториев"? Ну вот, отчасти, ответ.
Варианты, ИМХО, вполне адекватные.

Кстати on a totally unrelated subject, наш МАП (антимонопольный орган) в Англии, в частности, называется Office of Fair Trading (the competition watchdog).
Good to know for our purposes...

 Елена Синева

link 19.06.2006 7:57 
Почти два года прошло... И мне пригодилось.:))) Да еще как вовремя. Спасибо, Громовержец!:))
Елена

 Аристарх

link 19.06.2006 8:16 
Спасибо, очень пригодится.

 

You need to be logged in to post in the forum