DictionaryForumContacts

 Rikki

link 3.08.2004 9:55 
Subject: Компания полного цикла
Коллеги, как, по-вашему, лучше перевести: идея компании “полного цикла”? Имеется в виду от инженерной идеи и производства всей продукции (двери, окна, потолки, мебель, жалюзи, др.) до полного обустройства помещения, в т.ч. оказание всех ремонтно-монтажно-строительных услуг?
full-service как-то не подходит...

 vas_dem

link 3.08.2004 10:45 
Наверное, можно по аналогии с металлургичесим комбинатом - integrated company

 Rikki

link 3.08.2004 10:58 
fully integrated company - это мысль!
спасибо a lot!

 

You need to be logged in to post in the forum