|
link 16.03.2006 7:08 |
Subject: OFF - Trade News - German Translators Take Their Case for Better Pay to Court DW: German Translators Take Their Case for Better Pay to Courthttp://www.dw-world.de/dw/article/0,2144,1894007,00.html |
Почитать ГП - так у нас фрилансеры живут припеваючи А немцы что-то совсем бедные.. "Whoever says he can live off translating is either lying or doing an unprofessional job," (с) |
В этой статье есть два ключевых момента, причём второй вытекает из первого. Association of German-language Translators (VdU) и In 2002, the federal government set down in an amended copyright law provisions to give fair remuneration to several different groups of artists, including translators. Так что к СНГ это всё не имеет ни малейшего отношения. |
Подсел я на Линор Горалик. В тему: "В "Зарождении роскоши", выпущенном НЛО, жалобы Марциала на то, что поэта никто не хочет кормить, а только хвалят и любуются: "...сколь неблагодарны и равнодушны богачи, которые позволяют поэтам, несчастным и голодным, бродить по улицам в одном худом плаще. Самым обездоленным приходится заниматься каким-то трудом, чтобы выжить". Рыдала." |
Не скажу, чтобы Марциал был так уж неправ. Конечно, есть поэты и поэты, но Пушкин у станка или даже в офисе начальником отдела PR мне представляется всё же абсурдом. Впрочем, я всегда был непозволительно доброжелателен к производителям качественного интеллектуального и духовного продукта. ;-) |
You need to be logged in to post in the forum |