DictionaryForumContacts

 Yanick

link 15.03.2006 13:00 
Subject: Последняя фраза перевода! Air check valve tech.
вроде бы последняя...

Перевод про гидромассажную ванну.
сабж на моей картинке представлен в виде какой-то фиговины посреди трубы. А труба двумя петлями идёт от вентилятора (blower + air heater + ozone) в ванну.
Одна из петель трубы мной названа воздушным рукавом безопасности (safety air loop), а вот на второй и стоит этот клапан.

 Enote

link 15.03.2006 13:03 
обратный воздушный клапан

 su

link 15.03.2006 13:24 
лучше невозвратный (предназначен для того, чтобы вода из ванны не попала в компрессор (воздуходувку))

 shadow

link 15.03.2006 16:01 
никогда не встречалось ничего кроме "обратный калпан".
впрочем мне много чего ещё не встречалось.

 varism

link 15.03.2006 17:45 
ИМХО запорный воздушный клапан

 Brains

link 15.03.2006 17:56 
air check уже само по себе воздушный обратный клапан, воздушный невозвратный клапан; воздушная заглушка, и наличие valve только подтверждает правильность этого мнения обычного словаря (Англо-русский словарь по машиностроению и автоматизации производства. М.: Pуссо, 2003). Imho, конечно.

 

You need to be logged in to post in the forum