DictionaryForumContacts

 voronxxi

link 15.03.2006 11:31 
Subject: timing word zero
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: это из тестов регистрирующего оборудования с сейсмике связанные с отметкой момента...
может кто знает?

Заранее спасибо

 ksen

link 15.03.2006 11:53 
так подойдет: выбор начало отсчёта [нуль оси] времени?

 voronxxi

link 15.03.2006 11:56 
я не знаю подойдет ли... вы точно токое встречали или сочиняете? :)

 o-george

link 15.03.2006 12:22 
Вообще-то без нулевой отметки по времени ни одна сейсмограмма не обходится, насколько я знаю.

 10-4

link 15.03.2006 13:02 
Контекст приведите

 voronxxi

link 15.03.2006 13:17 
Additionally, any available system generated time pulse (timing word zero) shall be displayed on monitor and playback paper records.

и

The blasters, the radios and the associated radio shooting circuitry shall be free from internally generated noise of a level sufficient to trigger timing word zero or to be mistaken for the true time break

 10-4

link 15.03.2006 14:54 
system-generated time pulse - (ИМХО) генерируемая системой отметка времени

 voronxxi

link 16.03.2006 8:04 
аааа.... а timing word zero??????

 Enote

link 16.03.2006 9:57 
ИМХО
пусковой/стартовый импульс (нулевой отметки времени)

 

You need to be logged in to post in the forum