Subject: общий фонд госбюджета выполнен econ. Помогите пожалуйста перевестиобщий фонд госбюджета выполнен Контекст общий фонд госбюджета выполнен по доходам на 104,1%, по расходам - на 98,5% Проблемы вызывает "фонд" - ? (budget assets) Общий - overall or total? Статьи расходов и доходов: expenses assets/income assets? И можно ли употребить здесь fulfilled? Буду очень признателен |
Off: На приеме у врача: -Доктор, Вы знаете, меня все игнорируют... -Следующий! :) |
lesdn контекст слишком узкий. Поясните, что за документ, для каких целей - хотя бы кратко И лучше приводить текст целиком, а не выдержки. Пока из того, что у Вас есть: выполнение бюджета - budget execution посмотрите несколько ссылок по бюджету (нашел на скорую руку): http://www.imf.org/external/np/fad/trans/manual/sec03c.htm |
Контекст: За январь-февраль доходы общего фонда государственного бюджета составили 12 668,7 млн. гривен, что составляет 104,1% от запланированных на этот период доходов, сообщяет Государственное казначейство. Расходы общего фонда госбюджета за январь-февраль составили 10 931,0 млн. гривен, или 98,5% от плана на этот период. Мон мнение, что он погоды сильно не делает До revenues/receipts/collections уже сам дошел За execution спасибо, ночью не додумался :( Еще раз спасибо |
черт, не ту ссылку Вам вчера дал см. эту http://www.imf.org/external/pubs/ft/expend/guide4.htm а две другие вообще побились :( Общий фонд бюджета - budget general fund, иногда его можно опустить, оставив просто budget revenues and budget expenditures. Доходы общего фонда государственного бюджета составили - budget general fund revenues totaled..., 104.1% of what was planned for this period. |
Ok, Lopuh, thank You ever so much I,ll manage all the rest |
You need to be logged in to post in the forum |