DictionaryForumContacts

 landa

link 13.03.2006 9:54 
Subject: а вот и нет!
привет!
никогда не задумывалась - а вот теперь поднадобилось
в речи мы часто произносим фразу А вот и не ...там, что-нибудь, А вот и не дам, а вот и не позвоню и т.д. -такая эмоциональная фраза, для выражения и досады, раздражения. желания насолить и вместе с тем иногда употребляемую в шутливом тоне - как ее передать на английскйий? или как обычно универсальных средств нет?

 Kate-I

link 13.03.2006 9:57 
(There's) no way I give you a call!

 Alex15

link 13.03.2006 10:29 
Я видел в письме такое: I will absolutely not refund your money! - я и не подумаю вернуть Вам деньги! (в ответ на требование о возмещении).

 gogolesque2

link 13.03.2006 10:31 
we have a great way to say that in amer. slang

"yeah, i'll call you. NOT!"
"sure i'll give it to you. PSYCH!/NOT!"

naverno videli eto v filmax
esli net, shas znaete:)

 nephew

link 13.03.2006 11:12 
not in your life!/yeah, dream on/nope и еще сто вариантов

 Lavrin

link 13.03.2006 12:16 
Snooks!
^))

 mons

link 13.03.2006 13:23 
В определенном контексте можно сказать "когда рак на горе свистнет" (when pigs fly). Забавно, что в утреннем мульте по ТНТ (кажется, это про мальчика Нейтрона) так и перевели - "Когда ремонт закончу? Когда свиньи полетят". Гыы :)

ЗЫ И как тут не вспомнить перевод какого-то фильма про терпящий крушение самолет (- "Майский день", "майский день", отказал двигатель.... А ему отвечают - "Роджер, сообщи координаты. Роджер, ответь :)" (типа, думают, пилота так звали :)).

 Aiduza

link 13.03.2006 13:33 
over my dead body! :)

 o-george

link 13.03.2006 16:54 
Oh no, not at all!

 V

link 13.03.2006 16:56 
also:

no way!

:-)

 Irisha

link 13.03.2006 16:58 
Контекст. :-)
How about never? Is never good for you? (с)

 Дакота

link 13.03.2006 18:29 
don't hold your breath

 piano

link 14.03.2006 4:46 
Not at all!
???

 Slava

link 14.03.2006 6:48 
Not at all не пойдет, имхо :-)

Про майский день и Роджера - это здорово. Кто переводил, не помните? Не Гаврилов ли? Есть такой переводчик, перевел кучу фильмов, а остается по-прежнему таким же дураком, как и на первом курсе.
Помните, как в "Маске" с Джимом Керри этот Керри направляет на хулиганов автомат и кричит : "A TOMMY GUN!" Гаврилов переводит:
"АТОМНЫЙ АВТОМАТ!"

(по всей видимости, ему показалось, что Керри сказал "atomic gun").
:-)))

 mons

link 14.03.2006 9:06 
Slava, увы, кто переводил и даже что за фильм, не помню - сразу выключил (фильм шел по ТВ).
Кстати, про "Маску". Там есть момент, когда Керри прячется за барной стойкой от выстрелов, встает и говорит "Did you miss me" (понятно, игра слов - промахнулись, скучали), но перевели ее в фильме тупо ("скучали?" или вроде того).
Ну, а про police officer, против дословного перевода которого протестует Палажченко в своем "несистематическом", я ваще молчу :)

 Lavrin

link 15.03.2006 8:05 
2 Slava:
А вот в разнузданной, "штурмовой" песне "Tommy gun" Клэш воспевают о "горячем-холодном" оружии (автомате) или же о неком революционере по имени Томми и по прозвищу "Пистолет"?

the Clash lyrics Tommy Gun
Tommy gun
You ain't happy less you got one
Tommy gun
Ain't gonna shoot the place up
Just for fun
Maybe he wants to die for the money
Maybe he wants to kill for his country
Whatever he wants, he's gonna get it!

Tommy gun
You better strip it down for a custom run
Tommy gun
Waiting in the airport 'till kingdom come
An' we can watch you make it
On the nine o'clock news
Standing there in palestine lighting the fuse
Whatever you want, you're gonna get it

Tommy gun
You'll be dead when your war is won
Tommy gun
But did you have to gun down everyone?
I can see it's kill or be killed
A nation of destiny has got to be fulfilled
Whatever you want, you're gonna get it!

Tommy gun
You can be a hero in an age of none
Tommy gun
I'm cutting out your picture from page one
I'm gonna get a jacket just like yours
An' give my false support to your cause
Whatever you want, you're gonna get it!

Boats an' tanks and planes, it's your game
Kings an' queens an' generals learn your name
I see all the innocents, the human sacrifice
And if death comes so cheap
Then the same goes for life!

 Slava

link 15.03.2006 11:27 
А Вы поклонник Clash? Тогда Вам лучше знать :-)
По мне, это об автомате. В пользу такой версии говорит маленькая буква, с которой начинается "gun" (если это не опечатка) и куча других признаков. Дело же поклонников - искать в произведениях своих кумиров дополнительный смысл, даже если его там нет.
А слова хорошие. Clash всегда отличались политической и социальной направленностью, в то время как большинство остальных панков были просто хулиганами.

 Slava

link 15.03.2006 11:28 
И на "воспевание" это явно не похоже - скорее, развенчание.

 Lavrin

link 15.03.2006 11:35 
Нет, не поклонник. Просто Ваш пост навернул мысль в это русло...
Но все-таки употреблено без арктикля...

 Slava

link 15.03.2006 11:39 
Может, к автомату обращаются как к живому персонажу? Возможно, он символизирует собой все насилие, которое связано с огнестрельным оружием.

 V

link 15.03.2006 14:52 
Слава, оскароносца кино Клэш - смотреть? Идти? или ну его?

 Lavrin

link 16.03.2006 7:30 
Все верно, Slava.
Если б шла речь о живом персонаже - было бы 'Tommy the Gun'.
(С опр. артиклем.)

 Slava

link 16.03.2006 7:40 
Lavrin, не факт :-)
Есть, например, такой старый вестерн "Johnny Guitar".

V, если честно, пока не смотрел.
Читал рецензию в "Коммерсанте", писали, что фильм неплохой, но ничего особенного. В общем, сам пока не видел. Фильм, кстати, не новый, сделан был года два назад, а до Оскара добрался только сейчас.
А Вы "Горбатую гору" не смотрели? Уж сколько про нее пишут...

 Lavrin

link 16.03.2006 7:56 
Прошу прощения, но, уважаемые, вы всегда только что вышедшие фильмы обязательно просматриваете?

 Slava

link 16.03.2006 8:01 
Я - нет :-)
Мне больше нравится относительно старое кино, начиная с 1960-х годов. Из более ранних люблю только несколько фильмов. А новые смотрю, если это уж совсем нечто. Я, в принципе, научился заранее определять, понравится мне фильм или нет, так что смотрю очень выборочно :-)

 V

link 16.03.2006 15:42 
Slava, не, про ковбоев не смотрел

и что-то подсказывает мне, что, наверное, и не посмотрю...:-))

 Translucid Mushroom

link 16.03.2006 15:45 
also

Hell, no!

 

You need to be logged in to post in the forum