Subject: снова связано с налогами попалсь фраза - самая последняя в, нечто вроде,налоговой декларации.Furthermore, I authorize this form to be provided to any withholding agent that has control, receipt or custody of the income of which I am the beneficial owner or any wihtholding agent that can disburse or make payments of the income of which I am the beneficial owner. не могу понять смысл этого предложения, и уж, тем более, перевести. Помогите перевести, пожалуйста. Спасибо заранее. |
Али, думать над тем, как покрасивее перевести не хочется, но черновой вариант примерно такой: Кроме того я разрешаю предоставить эту форму любому агенту по сборам/налоговому агенту, который осуществляет контроль, получение или хранение дохода, бенефициарным владельцем (конечным собственником) которого я являюсь, или любому агенту по сборам, который может осуществлять выплаты из дохода, бенефициарным владельцем(конечным собственником)которого я являюсь. |
Рудут, у меня получилось то же самое. только смущает фраза "...хранение дохода,". Спасибо большое за время, все же:) |
пусть не смущает, все ОК. |
You need to be logged in to post in the forum |