Subject: Предварительный проект обоснования инвестиций fin. Кто подскажет, как пограмотнее сказать "Предварительный проект обоснования инвестиций"??Заранее благодарен. |
|
link 11.03.2006 9:48 |
странно все это, как-то привычнее слышать ТЭО - технико-экономическое обоснование, которое по-английски понятнее называть как раз pre-design, а если дословно то почти ваше получается - project technical and economic assessment, or feasibility study может, это одно и то же с вашим документом? |
You need to be logged in to post in the forum |