Subject: get off the Naked Chef (Naked Chef - название блюда) Please, help to translate.Phrase is used in the following sentence: Thanks in advance |
Не блюда, а популярной английской телевизионной передачи о кулинарии с весьма назойливым (в смысле действующим на нервы) юношей по имени Джейми Оливер. Кстати сказать, обнаженным он по кухне не скачет. И даже полураздетым не скачет. Здесь naked - в смысле объясняющий основы и раскрывающий секреты кулинарного мастерства, "Шеф без прикрас". Дайте, пожалуйста, все предложение - смысл фразы может быть "разлюбить передачу", или "взять рецепт блюда из передачи" ... Контексту побольше и поширше (с) |
You need to be logged in to post in the forum |