DictionaryForumContacts

 Глафира

link 10.03.2006 10:06 
Subject: counter -perform
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
The purchase can cancel the contract if the seller is finally no longer in position to fulfil the entire performance.
If the impossibility or incapacity arises during the delay in acceptance or if the purchaser is responsible for these circumstances solely or to the clearly larger extend, he shall remain obliged to counter-perform

Заранее очень благодарна всем за помощь и внимание :о)

 oldgeorge

link 10.03.2006 10:40 
Если продавец не в состоянии выполнить свои обязательства из-за того, что покупатель задержал получение (товара) либо иным образом создал препятствия к их выполнению исключительно или в значительной степени, явно, по собственной вине, то покупатель остается обязанным выполнять свои обязательства.

За стиль прошу прощения, но оригинал не лучше.

 Глафира

link 10.03.2006 10:46 
Дык оригинал какой-то немчур ни разу ни английский стряпал...

Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum