DictionaryForumContacts

 Zvet

link 5.03.2006 2:48 
Subject: apparent loan
Помогите, пожалуйста! Что это за такой APPARENT займ?

Контекст таков:

This procedure was not followed with regard to the guarantee that was signed relating to an apparent US$ NNNNN loan from X to Y.

 Irisha

link 5.03.2006 8:17 
Есть предположение, но хотелось бы контекст пошире: о чем там вооще речь? Что за procedure?

 Zvet

link 5.03.2006 8:31 
Речь идет о займе, который явился субъектом гарантии. (а procedure здесь вообще никакой роли не играет и даже контекстом не является). Я перевела уже пять документов про этот займ и вдруг в шестом с бухты барахты появляется прилагательное apparent, которое явно не является экономическим термином, но как переводить его, ума не приложу. Поскольку переводимые документы --- это свидетельские показания различных людей, я склоняюсь к тому, что это "случайно закравшееся", необязательное определение займа. Но может быть я чего-то не знаю....

 Irisha

link 5.03.2006 8:38 
Лишь предположения:
- либо какое-то "перемещение" денег не хотели представлять как заем, а по всем признакам это было именно займом - и тогда apparent здесь в своем "словарном" :-) значении;
- либо это "обсуждаемый/рассматриваемый заем"

 V

link 6.03.2006 15:09 
совершенно не уверен, но поконсидерьте еще

презюмируемый?
условный?
предполагаемый?

контексту бы пошире

 

You need to be logged in to post in the forum