DictionaryForumContacts

 Ilga

link 2.03.2006 11:45 
Subject: haby
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
She yielded herself to his touch as a haby, and he bathed away the blood and handaged the ugly, ragged wound.

Заранее спасибо

 коля к.

link 2.03.2006 12:01 
а может не Haby а Baby и не Handaged а Bandaged?

 Aiduza

link 2.03.2006 12:02 
http://www.haby.de/ ? Вряд ли.

Скорее всего, опечатка - should be "baby". And "bandaged", too. Bad scanning results.

 Wass

link 2.03.2006 12:06 
хмм... есть hubby - в смысле husband.

но, судя по тому, что дальше в предложении продолжают шепелявить (или, как у остапа бендера печатная машинка с турецким прононсом) - коля к. прав - меняем "Н" на "В" и не паримся :)

 

You need to be logged in to post in the forum