Subject: оригинал счета busin. Пожалуйста, помогите перевести на английский следующее:Мы будем очень признательны, если в следующий раз Вы найдете возможность прислать нам оригинал счета сразу. Это значительно облегчит и ускорит процесс оплаты комиссионных. Заранее спасибо |
здесь смысл оригинал vs. факс/фотокопия - всегда сталкивался с original invoice. но, думаю, со мной здесь поспорят :))) |
|
link 2.03.2006 10:49 |
или hard copy |
ТМ, абсолютно! :) |
original invoice - пишу (и читаю написанное другими) практически каждый день. А hard copy разве подразумевает что это именно оригинал? |
|
link 2.03.2006 11:07 |
можно не париться, и просто попросить прислать инвойс по обычной почте :) We would appreciate it if you could send/courier the invoice to our mailing/office address straight away. |
(я про то что здесь софт копи быть не может). |
|
link 2.03.2006 11:09 |
А что ж по-Вашему, счета нельзя по email или факсу направлять? (: |
shadow, HC это как раз распечатанное (возможно на бланке конторы) с печатью и подписями. |
ТM, вобще-то конечно Вы правы.. а по факсу это у нас тоже чтоли soft copy получается? Wass, я всегда думал что это просто "на бумаге" в широком смысле слова.. Мы вот например распечатываем мануал на установку, и высылаем заказчику в виде книжки и это у нас называется hard copy. |
В мире вон чего на этот счёт находится: hard copy hard copy Function: noun Понимаю что словарь не догма а руководство к действию. ну чтож, век живи-век учись. бум знать, что это ещё и оригинал (v.s. та же ксерокопия). Но всёж имхо проще сказать original, который стопудово поймут как нейтивы, так и индо-китайцы. |
shadow, безусловно hard copy - это то, что можно в руках подержать. но как-то уже сложилость, что НС употребляется, когда нужен оригинал. а вот с soft copy я, практически, не сталкивался (в переписке и на словах) - толко fax|photocopy (у нас любят "ксерокопия") или e-mail мессага. |
Wass, а у нас вот наоборот много докментации проходит именно как soft copy - пдфами по мылу:) |
о! paperless office... молодца! я все хочу своих перевести, но пока не удается - одни бумажки туда-сюда перекладываем |
You need to be logged in to post in the forum |