Subject: как связать build & continues Помогите разобраться с первой частью предложения:The indicative programme 2005-2006 builds firmly upon and continues the approach initiated under the IP 2002-2004 and the corresponding TACIS Action Programmes, stepping up EC assistance for the cooperation between neighbouring countries on justice and home affairs, the energy sector and environmental issues. в мтране build upon - основываться, а у меня еще и firmly и continues есть, не могу связать: твердо основывается и продолжает? подход? Бред какой-то у меня получается... Помогите плииз |
|
link 2.03.2006 9:27 |
builds firmly upon and continues the approach - основывается на и развивает подход ... |
Реализация (показательной ?) программы на 2005-2006 гг. продолжается в строгом соответствии с подходом... |
упс, не так.. see Ken Golovin |
Thanx 1.000.000 times |
ой, знакомые все слова :) Главной основой Индикативной программы Тасис 2005-2006 по-прежнему являются принципы Индикативной программы 2002-2004 и соответствующих Программ действия Тасис; в ИП 2005-2006 получает дальнейшее развитие деятельность ЕС по поддержке приграничного сотрудничества государств в сфере правосудия и внутренних дел, энергетике и защите окружающей среды. P.S. это вы официальный перевод делаете? |
или В реализации (показательной ?) программы на 2005-2006 гг. строгое внимание уделяется следованию подхода... |
to loner: Программа называется Индикативной - это термин у них такой |
Да, официальный. Pilar, а Вы уже такое переводили? Может закините мне свой образец, а то приходится по нету искать. |
у меня была на русском ИП прошлая и АП тоже, но неофициальная. То, что у них выложено на www.eur.ru кстати, всегда оговаривалось как неофициальный перевод. Я смогу посмотреть, сохранилось ли у меня это, вечером, если это не срочно. Если есть по терминам вопросы - welcome. |
Вот спасибо, Pilar. Только я много вопросов буду задавать :-)). Касательно официальности: я не знаю для кого это перевод, но то с какой помпезностью мне его вручили говорило о многом... ))) |
да пожалуйста, кое-что я еще оттуда помню :) Насколько я знала ситуацию, ПЕК (еще один термин :)) не хотели раскошеливаться на полностью официальный перевод никогда, поэтому все это делалось по "доброй воле". Скорее всего, Ваш клиент собирается подавать в Тасис заявку и решил ознакомиться с ИП и АП, а потом принесет Вам еще и описание конкретной программы, под которую он будет писать proposal. |
пожуем увидим)) И так мой второй вопрос: как вы переводите tracks? я пока их не смогла обнаружить на их сайте)) TACIS assistance is delivered via three ‘tracks’: |
еще контекста можно? навскидку - либо "по з-м направлениям" либо "с помощью 3-х инструментов" |
|
link 2.03.2006 9:58 |
TACIS assistance is delivered via three ‘tracks’ - cодействие оказывается по 3 каналам |
Можно)) Тогда все, что есть: TACIS assistance is delivered via three ‘tracks’: Надеюсь это не слишком много) |
Ни фига себе! У меня просто нет слов! Спасибо! |
первую часть смотрите пока: Поддержка в рамках программы Тасис осуществляется по 3-м направлениям: |
третья, вторая будет попозже :) Программа по борьбе с бедностью (направление 3), осуществляющаяся в 2х пилотных регионах (.......), нацеленная на поддержку и включение в сообщество наиболее уязвимых групп населения. |
Да, Вы мне и так очень помогли! |
региональная программа поддержки, реализуемая на национальном уровне (направление 2). Целью программы является дальнейшее содействие экономическому развитию и интеграции ЦА в мировые эк. Процессы. В рамках реализации ИП 2005-2006 в Таджикистане основной акцент сделан на реформу гос.службы, таможенных органов и управления границами, поддержку выполнения Соглашения о торговле и сотрудничестве (надо уточнить название), содействие Министерству труда и Комитету статистики, оказание поддержки Министерству С/х в разработке с/х политики и предоставление консультаций фермерам и с/х предприятиям. Сотрудничество также затрагивает реформу образования и повышение квалификации. |
усе! :) |
Pilar, с меня шоколадка! Вышлю завтра же почтой (ежели дадите адрес)! Большущее спасибо! |
спасибо ,только я на диете :) обращайтесь :) |
Ну тогда в следующий раз! Конечно-конечно, вы только скажите, а у ж мы это, как за здрасте ))) |
You need to be logged in to post in the forum |