DictionaryForumContacts

 xenia_mikhailov

link 1.03.2006 15:16 
Subject: 50 double D и charlied up
Собственно, тема - как перевести эти два выражения?
Первое относится к размеру/весу боксера, второе - к мелкому жулику.

Заранее спасибо.

 OL

link 1.03.2006 15:20 
DD - двухъярусный, может

 Aiduza

link 1.03.2006 15:21 
50DD - объем груди? :(

 OL

link 1.03.2006 15:23 
объем груди мелкого жулика:)))

 V.Gloating

link 1.03.2006 16:22 
Charlied-up means up to his eye-balls in coke/i.e. cocaine or Charlie as it is lovingly known.

 xenia_mikhailov

link 1.03.2006 17:09 
Большое спасибо за Charlied-up.
А как это - объем груди 50 DD? Как это перевести?

 V.Gloating

link 1.03.2006 18:38 
Sorry, not a clue about 50DD - must be bloody big baps, by the way.

 varism

link 1.03.2006 18:43 
ИМХО double D - размер одежды
например: double zero - 42 р., double S - 42-52 р., double М - 50-56 р., double F - 58-68 р.

 

You need to be logged in to post in the forum