DictionaryForumContacts

 Asha aka Sabaha

link 1.03.2006 10:25 
Subject: retained executive
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: retained executive search firm

Заранее спасибо

 V

link 1.03.2006 15:25 
нанятая рекрутерская/хедхантинговая компания/фирма

 Asha aka Sabaha

link 1.03.2006 16:15 
а как это переводить перед названием компании? это такая характеристика компании, нанятая рекрутерская компания? там контекст такой: "вот как надо вести себя на собеседовании блаблабла", -- говорит член совета директоров *вот этой компании. И ни до ни после про нее нет упоминаний.

 Irisha

link 1.03.2006 16:19 
...член совета директоров рекрутерской компании ХХХ

 V

link 1.03.2006 16:35 
экз серч - это не просто рекрутерская Ко, а ведущая поиск персонала на высшие должностные позиции в компаниях (СЕО, вице-президенты, нач юротдела, глав по пр-ву, глав по финансам...)
Суммы - порядка лимона в год и близко к тому
Гонорар серчера - 3-5 месячных зарплат

 Irisha

link 1.03.2006 16:38 
Ну, если это нужно подчеркивать, то
...член совета директоров рекрутерской компании ХХХ, занимающей подбором кадров на высшие управленческие позиции/высшего управленческого звена/руководящий кадров...

 Asha aka Sabaha

link 1.03.2006 16:55 
я плохо объяснилась, извините, меня интересует retained слово, без него мне все понятно, а оно-то какой смысл добавляет?

 V

link 1.03.2006 16:57 
НАНЯТАЯ

см выше перевод

 Asha aka Sabaha

link 1.03.2006 17:01 
ага, то есть retained executive search это все равно что executive search и ничего в ней особенного нет
спасибо

 V

link 2.03.2006 9:48 
да нет, Сабаха, ну нет же :-))

ритейнд относится к фёрм - ритейнд фёрм. Нанятая (для проведения поиска кандидата на замещение вакантной должности ) фирма, т.е. фирма, с которой заключен договор о поиске кандидата.
А какая фёрм? РЕКРУТИНГОВАЯ. Точнее, икзекьютив-серчинговская.

Так понятно?

Удачи Вам! :-))

 

You need to be logged in to post in the forum