DictionaryForumContacts

 chervyakov_dv

link 1.03.2006 9:00 
Subject: host premises econ.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
The Management of Health and Safety at Work Regulations 1999 are central to the regulatory structure. They cover the following issues.
- ...
- working in 'host' premises
- ...

Заранее спасибо

 spc28

link 1.03.2006 9:17 
работать в приемлемых условиях

 chervyakov_dv

link 1.03.2006 9:45 
по каким параметрам условия должны быть приемлемыми, чтобы людям тесно не было?

 spc28

link 1.03.2006 9:49 
как насчет -благоприятные условия

 chervyakov_dv

link 1.03.2006 9:59 
не совсем :-))
тут общей фразой не отделаешься, там перечисление конкретных разделов, например, risk assessments, procedures for dangeros areas и проч.

 Ken Golovin

link 1.03.2006 10:55 
работать в приемлемых условиях - совсем неточно

host = (грубо) принимающая сторона
premises = помещение

working in 'host' premises =~ работа в помещении заказчика

то есть, работа сотрудника одной организации (или независимого контрактора) на территории принадлежащей другой организации

 chervyakov_dv

link 1.03.2006 11:00 
спасибо, скорее всего, в точку :-))
спасибо еще раз

 

You need to be logged in to post in the forum