DictionaryForumContacts

 Lavrin

link 28.02.2006 9:38 
Subject: fit too well ling.
Как понимать смысл "fit too well" в предложении:
E.g.: Mind you, cam shafts don't fit too well in two stroke bikes!

Словом, смысл здесь в том, что распредвалов на двухтактных байках нету вообще нету (в силу конструктивных особенностей). Но как точно передать смысл?
«Имейте в виду, распредвалы на самом деле не… пригодны (ни на что ни годятся) на…
То есть, как понимать это “well”? И вообще, здесь “too” – «действительно», «на самом деле»?

Буду признателен за толкование. :)

 Pilar2005

link 28.02.2006 9:45 
не слишком подходят

 Lavrin

link 28.02.2006 9:54 
То есть, как "не слишком"?!
Я тоже, в принципе, так поначалу подумал... Но их там вообще не должно быть (это в сравнении с четырехтактными мотоциклами, на которых они, распредвалы, имеются железно).

 Annaa

link 28.02.2006 10:01 
Lavrin: Это насколько строго технический текст? Мне видится в этой фразе некая ирония, и я бы перевела в точности как Pilar. Ну или "не особенно подходят", "не очень-то установишь"

 Pilar2005

link 28.02.2006 10:29 
da, osobenno nachalo "mind you" ne navodit na serjezny lad :)

 Lavrin

link 28.02.2006 11:42 
Да, мотоциклетная тема – как всегда, пафосная…
Вот, для пущей экспрессивности:
E.g. Only of it's a four stroke, mind… cam shafts don't fit too well in “stinkwheels”!!,

где “stinkwheels” – те самые “two stroke bikes”

 Кэт

link 28.02.2006 13:23 
Lavrin, тут ирония.

 Lavrin

link 28.02.2006 14:23 
Thankee ever so much.

 Lavrin

link 28.02.2006 17:41 
А, и наверняка там должно быть "Only if it's..."

 

You need to be logged in to post in the forum