DictionaryForumContacts

 George1

link 28.02.2006 8:17 
Subject: авторское право law, copyr.
Доброго времени суток!

Мы гарантируем полную ответственность за любую проблему, связанную с авторским правом и охраной патентных прав на препарат...

Подскажите, правомерно ли тут употреблять слово copyright, вроде оно как-то больше касается печатной продукции (ну и электронной там), а тут лекарственный препарат? Right of authorship тоже как-то не особо... Eсть мнения?

 Brains

link 28.02.2006 8:21 
К авторскому праву — вполне.

 V

link 28.02.2006 12:07 
**Мы гарантируем полную ответственность за любую проблему** - а что это?
:-)

 Brains

link 28.02.2006 12:36 
Ну как — что? Именно то, что сказано.
Прекрасный тест на кретинизм: если после этого хотя бы позвонил, значит, наш клиент. Вроде теста на IQ из одного вопроса: смотрите ли Вы «Дом-2». ;-)

 George1

link 28.02.2006 18:52 
Маразм, конечно, ну если заказчику надо, то перевести не жалко :-))

 operator

link 28.02.2006 19:09 
Насколько я знаю, copyright не применяется к лекарственным препаратам. Patent right?

 Brains

link 28.02.2006 19:20 
Не знаю… если пишут чушь и не оплачивают мне создание нормального текста дополнительно к переводу, то и получают на выходе чушь, переведенную на русский язык. Услуга предоставляется в оплаченном объёме.
Вот предупредить могу бесплатно, если хорошо себя ведут.

 George1

link 1.03.2006 9:32 
Да, Operator, я бы так и перевел, но следом за "авторским правом" в исходнике сразу идут и "патентные права", так что не выйдет.

2Brains: перевод был на английский, они хотят продавать лекарство в другой стране, и как видно, для получения разрешения должны гарантировать, что возьмут на себя ответственность, если какая-либо третья сторона заявит, что эта продажа нарушает ее патентные права. Не нужно мне в это дело лезть с предупреждениями, перевел и ладно.

Впрочем, ладно, заказ сдан, всем спасибо.

 V

link 1.03.2006 9:43 
понятно на самом деле, что это просто была в русском очень неудачная кaлька с классического английского оборота в оригинале
(we shall) indemnify and hold you harmless against any and all claims.... etc etc etc
ну так я бы лично так и оставил.

 

You need to be logged in to post in the forum