DictionaryForumContacts

 Anna4

link 25.02.2006 12:08 
Subject: load operates, load releases , loads can be switched
Подскажите, пожалуйста, перевод глаголов в этих выражениях:
1) взято из таблицы, контекста нет:
Load NO Operates (Releases) (Нагрузка действует? ....)

2) Loads up to 200 mA can be switched at 90 to 250 V (AC switching type) and at 10 to 40 V (DC switching models).
(Нагрузка до 200 мА может переключаться при 90...?)

Большое спасибо

 Enote

link 25.02.2006 13:19 
ИМХО
Load NO Operates (Releases) - Нормально разомкнутая нагрузка подключется (отключается)
2) Loads up to 200 mA can be switched at 90 to 250 V (AC switching type) and at 10 to 40 V (DC switching models) - Ток нагрузки до 200 мА можно переключать при напряжении от 90 до 250 В (тип ключа переменного тока) и от 10 до 40 В (модели ключа постоянного тока)

 Arsen

link 25.02.2006 18:29 
ИМХО

1) Подписи к диаграмме?

Load = Нагрузка
NO = ЗК (замыкающий контакт)
Operates = Замкнут
Releases = Разомкнут

2) Ток нагрузки до 200 мА при напряжении питания 90-250 В (модели переменного тока) или 10-40 В (модели постоянного тока).

 PicaPica

link 25.02.2006 21:34 
2) Коммутируемый ток до 200 мА при напряжении 90-250 В (модели для переменного тока) или 10-40 В (модели для постоянного тока).

 

You need to be logged in to post in the forum