DictionaryForumContacts

 Silvery

link 22.02.2006 8:27 
Subject: spigot (перен.)
Помогите плиз перевести слово spigot. Встречается в следующих контекстах:

Iraq War:Oil is the icing on the cake-The open spigot for America's domestic policy.

As Washington opens spigots for Katrina relief, protests mount.

As the oil shocks proceeded, the spigots were being turned down in a manipulative way.

Я теряюсь в догадках, облазила практически всё.

 alk moderator

link 22.02.2006 8:41 
Первая же ссылка в Гугле из полутора миллионов.

http://www.tiscali.co.uk/reference/dictionaries/difficultwords/data/d0012096.html
n. bung; plug of a tap; end of smaller pipe when inserted into larger one to form a junction

В Мультитране
http://www.multitran.ru/c/m.exe?shortf=1&t=983786_2_1

В самоваре краник называется spigot
http://images.google.com/images?hl=ru&q=spigot

 kinsman

link 22.02.2006 8:46 
Для последнего примера подходит переносное выражение "перекрывать вентиль"

 Silvery

link 22.02.2006 8:53 
Alk, смотрите внимательно на тему форума и на контекст. Понятно ведь, что меня не интересует прямое (техническое) значение.

kinsman, а как сюда вписывается manipulative way? И есть ли идеи по первым двум? Спасибо.

 kinsman

link 22.02.2006 9:02 
As the oil shocks proceeded, the spigots were being turned down in a manipulative way.
По мере разрастания шумих вокруг нефти вентили, контролирующие предложение нефти на рынке, перекрывались для манипулирования создавшихся ситуаций - имхо

 Silvery

link 22.02.2006 9:06 
Ой-ей.
Спа.

ЗЫ: Кто ж мне эти тексты подсунул? Поубывала бы.

 alk moderator

link 22.02.2006 9:08 
http://forum.truthout.org/blog/story/2005/11/22/12385/681
Нефть - глазурь для пирожных, "открытый кран" (неприкрытая брешь) во внутренней политике.

http://www.theallineed.com/news//0509/189978.htm
"Открытый кран" (Бесконтрольный/Обильный поток) правительственной помощи пострадавшим от урагана вызывает протесты.

 

You need to be logged in to post in the forum