Subject: промежуточный спрос econ. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: "темпы импорта товаров промежуточного спроса". Это, видимо что-то между capital goods/consumer durables и non-durables/disposable items (incl. foodstuffs). Можно употребить "mid-term goods"? or "short-term durables"? Заранее спасибо |
Это скорее всего 'intermediate demand' - спрос предприятий на сырье (в отличие от 'final demand' - спрос конечных потребителей на готовую продукцию). |
You need to be logged in to post in the forum |