DictionaryForumContacts

 Valerio

link 21.02.2006 10:30 
Subject: Как бы вы перевели День защитника отечества?
Как бы вы перевели День защитника отечества?

 karinka

link 21.02.2006 10:35 
Скорее всего Day of the Defender of Motherland

 10-4

link 21.02.2006 10:39 
На многих сайтах это дается как
Fatherland Defender's Day

 kondorsky

link 21.02.2006 10:40 
Примерно одинаково чато встречются Fatherland Defender's Day и Motherland Defender's Day. Первое точнее, но мне больше нравится второе

 Katica

link 21.02.2006 10:41 
The Day of Motherland/Homeland Defender

 Аристарх

link 21.02.2006 10:43 
Мне более всего вариант 10-4 ндравится

 gogolesque

link 21.02.2006 10:46 
Defender's Day is what we call it
no need to say mother or father land in english - we dont care

 nephew

link 21.02.2006 10:50 
на одном антибушевском плакате было написано: “Hitler: Fatherland, Stalin: Motherland, Bush: Homeland"
Все три слова нагружены ненужными ассоциациями, поэтому лучше просто Russia

 Valerio

link 21.02.2006 10:59 
всем огромное спасибо!

 V

link 21.02.2006 16:46 
осторожно с "фатерляндом", применительно к России-то...

...сайты, ...блинннннн,...

:-))

 ele-sobo

link 21.02.2006 20:41 
кажется, ответ 10-4 самый профессиональый!

 Annaa

link 21.02.2006 23:28 
На самом деле на разных сайтах праздник именуется по-разному. Причем даже на сайтах российских посольств в разных странах он именуется по-разному. Вариантов море, включая Soldiers' Day. При всех возможных коннотациях со словом Motherland я бы все же выбрала Motherland Defender's Day. Поскольку у Fatherland коннотации еще более нежелательные. Либо вообще бы опустила и то, и другое, оставив просто Defender's Day.
Справеливости ради, впрочем, надо признать, что в гугле лучше ищется самый неудачный из вариантов, а именно с фатерляндом.

 d.

link 22.02.2006 8:07 
(the)Red Army Day (sic!)

 gogolesque

link 22.02.2006 8:10 
well let's see, since the day isnt really about the army anymore (since you congratulate even little boys and men who never served in the army) i said this to all my male co-workers today:
"Happy You Have a Penis Day!"

 Romeo

link 22.02.2006 8:14 
Все известные мне иностранцы уже давно называют его Men's Day.

 d.

link 22.02.2006 8:14 
gogo, looks like you checked out that link I posted 8))
Penile Pride Day))

 gogolesque

link 22.02.2006 8:18 
d.
actually i didnt see the link. i have been calling it You Have a Penis Day since the first time i heard of it about 10 years ago.... naturally witty person i guess :)

and soon we will have "International you have boobs day"

 V

link 22.02.2006 14:26 
ele-sobo - u r wrong:-)

gog - good point. lol

 gogolesque

link 22.02.2006 14:28 
v

sometimes i think these two holidays are absurd and sometimes i think they are just utterly human :) we are celbrating our genitalia - as if it is special.

 V

link 22.02.2006 14:31 
that's a nice way of putting it

 gogolesque

link 22.02.2006 14:32 
v

THANKS

 Аристарх

link 24.02.2006 17:07 
**"Happy You Have a Penis Day!"**

УмнО, умнО, ничего не скажешь.
Не глумились бы вы на этим праздником.

 

You need to be logged in to post in the forum