Subject: стоит заметить Пожалуйста, помогите перевести. "стоит заметить"Выражение встречается в следующем контексте: Стоит заметить что .... Заранее спасибо |
|
link 15.02.2006 11:43 |
It should be noted that... It is worth noting that... |
(Also) note that... |
It is worth noticing или It is necessary to notice |
сава, ну зачем же Вы так жестоко с аскером поступаете? notice тут ни при чем. |
It shall be noted |
please note that.... |
It does cost to observe.. Ну а что? Я вообще долго пытался понять, в чём суть вопроса. |
SH2, What drugs are you on? :) |
I've been asked this way so hard for so long ;-) I shall keep my secret. |
Цвай, я же тебя предупреждал - тебя распнет блонди. :-) А **It is necessary to notice** - тут дессительно, пришей кобыле... :-)) |
Чё переводим? Ни контекста, ни аскера... |
You need to be logged in to post in the forum |