Subject: И снова нужна помощь Take action upon completion and start eliminating silos Что такое silos в авиации?Understand global airline business |
Насколько я понимаю, silos - это, так сказать, "бункеры", "стены" между департаментами организации, которые каждый хороший CEO должен срочно разрушать. |
Походе на правду, спасибо, |
Это не только в авиации, это такой у управленцев нынче слэнг модный - eliminate the silos и все будет хо-ро-шо Бункерное мышление, бункерное накопление информации и пр. |
Порылся тут... ИМХО silo - это нечто вроде "замкнутой (под)системы", не имеющей нормальной связи с другими, возможно такими же (под)системами. Т.е. говоря менеджмент-консалтинговым языком, предприятие представляет собой не единый организм, а конгломерат плохо взаимодействующих друг с другом частей, вот этих самых silos - это у буржуев фишка такая новая. |
Можно ли как-то это по-русски выразить, что-то типа "барьеры между подразделениями одной организации"? |
Alexis, не знаете, к чему бы это вдруг вспомнилось: Those whom God has joined together let no one put asunder? :-) |
Как вы думаете, коллеги, такой вот перевод будет адекватным: Take action upon completion and start eliminating silos = Принять необходимые меры по завершении курсов и приступить к организации тесного взаимодействия между подразделениями компании |
ИМХО вместо "организации тесного" - "налаживанию", ну или если "приступить к налаживанию" не шибко красиво звучит, то все равно что-нить насчет "налаживать" ввернуть :-) |
Спасибо Toollmuch |
2 Tollmuch: at the hip? :-) Same here - все вспоминается и вспоминается. |
2Alexis: at the heel :-) В которую поражен :-) |
Эх, слабо-то как я соображаю, старая стала. С heel'ом придется поосторожнее, он у меня stiletto :D |
Трепещу :-) Только stiletto - это heel, который "он", а поражен я - со вчерашнего дня - в heel, которая "она". В смысле, что heel - это еще и пятка ;-)) |
Ну так - он(а) поражен(а), и он(а) тож трепещет ... коленки дрожат и подгибаются. В общем, аналогично - высокие чувства. :-) |
2Alexis: Not at the first sight, nor with a dribbed shot, Love gave the wound, which, while I breathe, will bleede; But knowne worth did in tract of time proceed, Till by degrees, it had full conquest got. I saw and lik'd; I lik'd but loved not; I lov'd, but straight did not what Love decreed: At length, to Loves decrees I, forc'd, agreed, Yet with repining at so partiall lot. Now, even that footstep of lost libertie Is gone; and now, like slave-borne Muscovite, I call it praise to suffer tyrannie; And nowe imploy the remnant of my wit To make myselfe beleeve that all is well, While, with a feeling skill, I paint my hell. |
Take action upon completion and start eliminating silos Господа, не мудрите: Действуй, по завершению, и разрушай внутренние барьеры. |
You need to be logged in to post in the forum |