|
link 8.02.2006 15:17 |
Subject: copper eye construct. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:copper sleeve eye foe stainless steel cable - check that the sleeved loop is properly integral with the anchorage or with the connector or the absorber Заранее спасибо |
eye ("очко") - это кольцо, проушина, обух, рым(болт) |
|
link 8.02.2006 15:45 |
Спасибо огромное. Но не понимаю я, что это за штука такая "copper sleeve eye for stainless cable". По контексту не понимаю, это в самом конце текста, на рисунках не вижу. Ужас! Все равно огромное спасибо. |
"медная проушина для троса из нержавеющей стали", чего уж тут непонятного? не можете себе такое представить? |
You need to be logged in to post in the forum |