DictionaryForumContacts

 Ie Olga

link 7.02.2006 11:20 
Subject: application for waiver
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: company will wait for application for waiver

Заранее спасибо

 Aiduza

link 7.02.2006 11:49 
В нашей практике (Кашаган) waiver - это разрешение на отклонение от норм, стандартов. Подается в контролирующие органы (regulatory authorities), если в проекте хотят отойти от принятых в РК норм, например СНиП.

 V

link 7.02.2006 16:12 
да, очень похоже

ходатайство о предоставлении исключения (из дей-щих правил, в смысле)

см. также для справки также соседнюю ветку - вопрос Нотико про вейвер

 Aiduza

link 7.02.2006 16:20 
Поправлюсь: "(Заявка на отклонение) подается в контролирующие органы..." и далее по тексту.

 V

link 7.02.2006 16:26 
Заявка на отклонение мне не нра... :-)

Может, (ходатайство,заявка ) о даче / предоставлении разрешения на (отклонение, отмену и т.п.)?

 Aiduza

link 7.02.2006 16:34 
Типа того. Думаю, девушке, задавшей вопрос, сказанного нами уже достаточно для понимания смысла.

 

You need to be logged in to post in the forum