Subject: затухающее обострение Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте (из показаний к применению минеральной воды): язвенная болезнь желудка и двенадцатиперстной кишки в стадии ремиссии или затухающего обострения. Заранее спасибо |
fading exacerbation |
черкуз, Вы уверены? |
черкуз, Вы уверены? |
www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve& db=PubMed&list_uids=3118490&dopt=Abstract по крайней мере, такое есть, посмотрите здесь... |
я не уверена, пришлось попотеть, чтобы это найти...других словосочетаний нет на англ яз, если подойдет, буду рада. Специально для Вас старалась |
не уверен но не спец, поэтому не спорю просто sounds weird |
polyot.nnov.rfnet.ru/prod/prod_15_03_en.phtml еще здесь встречается это название, посмотрите, вроде подходит |
я тоже не спец и к медицине никак не отношусь |
а откуда Вы взяли это словосочетание? |
да нормально звучит, зайдите в Google,посмотрите, скажите, что об этом думаете ... предыдущую мою фразу можете не читать |
ммм... черкуз, спасибо, конечно, но звучит действительно странновато... да и гуглится из рук вон плохо - кроме этой ссылки да еще парочки неродных сайтов ничего и нет больше... вроде были у нас здесь специалисты с эскулапским уклоном? ау? |
You need to be logged in to post in the forum |