DictionaryForumContacts

 vlcam

link 6.02.2006 15:34 
Subject: "Cфера привлечения инвестиций" на английском? econ.
?

 V

link 6.02.2006 16:42 
контекст
:-)

 vlcam

link 6.02.2006 16:56 
Промышленность строительных материалов как сфера привлечения инвестиций.

 V

link 6.02.2006 16:57 
еще шире контекст :-)

 Irisha

link 6.02.2006 16:59 
Это что? Заголовок? К чему?

 V

link 6.02.2006 17:01 
иногда ляжет, например,

...as an investment opportunity

но без контекста - и не парьтесь

все равно халтура выйдет...

 vlcam

link 6.02.2006 17:24 
Eto zagolovok pod-temy v oglavlenii.

Ja iznachal'no perevel kak:

"The building and construction materials sector as a field for attracting investments".

Mozhno zamenit' "as a field for attracting investments" na "as an investment oppprtunity"?

Blagodarju!

 Irisha

link 6.02.2006 17:27 
Может так:
Investment opportunities in the... sector

Building... sector: investment opportunities

Я сегодня необыкновенно изобретательна, не так ли? :-)))

В статье акцент на чем?

 vlcam

link 6.02.2006 17:36 
Mda. Lishnij raz ubezhdajus' v tom, chto nel'zja vyryvat' frazu iz konteksta. Dam vse-tai polnyj iznachal'nyj variant na russkom:

"Промышленность строительных материалов как составная часть строительного комплекса и сфера привлечения инвестиций. Общая характеристика процессов, влияющих на инфраструктуру отрасли."

Moj variant perevoda:

"The building and construction materials sector as (i) a part of the building and construction industry and as (ii) a field for attracting investments, and the processes that influence it."

:)

 V

link 7.02.2006 13:59 
коллега, вам пару вариантов предложили

почему вы решили выбрать свой и неудачный - вопрос без ответа

удачи!

:-)

 

You need to be logged in to post in the forum