DictionaryForumContacts

 маус

link 6.02.2006 11:37 
Subject: представлять особый интерес для потенциальных потребителей
Помогите, пожалуйста

Результаты сравнительных тестовых испытаний показали, что катализаторы риформинга и изомеризации лёгкой нафты, производимые предприятием N в последние 2 года, представляют особый интерес для потенциальных потребителей, поскольку по своим эксплуатационным характеристикам соответствуют мировому уровню и могут конкурировать с продукцией известных фирм.

Спасибо

 felog

link 6.02.2006 11:45 
are of particualr interest to/arouseparticuar interest of/hold a special attraction for...

 murti

link 6.02.2006 11:46 
are of a special interest for the would-be consumers as their field-performance specifications (data) conform to the world level and are able to compete with the famous companies' production

 10-4

link 6.02.2006 11:51 
may be of special interest/attraction to buyers/consumers because their characteristics are at the top level, and they can compete with well-known international brands.

 Wass

link 6.02.2006 11:52 
of particular interest to perspective consumers

 Champy

link 6.02.2006 12:05 
are of special interest to prospective consumers

 kirm@icl.kazan.ru

link 6.02.2006 12:37 
...are of special interest to prospects...

 Kate-I

link 6.02.2006 13:09 
are particularly attractive for potential customers.

 10-4

link 6.02.2006 14:52 
better write "attractive to"

 V

link 6.02.2006 16:35 
лучше всего либо
are particularly attractive, либо
are of particualr interest to

/arouseparticuar interest of/ -никогда :-)

 Irisha

link 6.02.2006 16:43 
Коллеги, я, конечно, далека от всех тонкостей англ.яз., но мне кажется, что attractive применительно к "катализаторы риформинга и изомеризации лёгкой нафты" (кстати, что это? :-) ) - ну не катит. Тут, имхо, либо interest, либо benefit'ы надо расписывать.

 V

link 6.02.2006 16:55 
are of particualr interest to

 Irisha

link 6.02.2006 17:04 
А если что-то вроде: (are able/may) accommodate/suit consumer's preferences (in terms of operational and competitive advantages) ???

 V

link 6.02.2006 17:09 
"ус*ацца можно дайте две" (с)

:-))

 Irisha

link 6.02.2006 17:12 
Ты меня серьезно будешь когда-нибудь воспринимать?

 V

link 6.02.2006 17:13 
ага :-))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

 Irisha

link 6.02.2006 17:16 
Да ну тебя... :-( Хотела на репетиторе сэкономить... Тогда будем делить расходы на репетитора вместе с Серёгой.

Серё-ё-ёга! Ты еще не передумал заниматься английским?

 V

link 6.02.2006 17:19 
Та-а-ак...., теперь и Серёге - капец...

( сопит и хлюпает)... а жаль, хороший был мужик...)
:-)))))))))))))))))

 Irisha

link 6.02.2006 17:25 
СЕРЁГУ НЕ ТРОГАЙ!!!! ОН МНЕ КАК БРАТ... ПОЧТИ!!!

 V

link 6.02.2006 17:29 
(шипит) тем более

(плачет, утирая нос рукавом бушлата) а мне он кореш был, жуковский он, блин, падла... СерЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁга!!!

:-)))))))

 Irisha

link 6.02.2006 17:34 
НЕ ВИНОВАТЫЙ ОН! Я САМА ПРИШЛА! :-)))))))

 V

link 6.02.2006 17:37 
а вот за ЭТО - и за "почти" - ответишь особо...

:-))

Серега, земеля, как же ты,...б...л...эххх...
:-))))))))))

 Irisha

link 6.02.2006 17:40 
почти - потому что не кровный, а по духу.
а насчет пришла - так там еще 28 человек пришли, так что...

Эххх, ты бы слышал его голос - все бы простил! А слышал бы он твой голос... Короче, я вам обоим все прощаю. :-)))

 V

link 6.02.2006 17:42 
Всё.
Поздно.

 Irisha

link 6.02.2006 18:07 
Блииин, Серёга-то и не в курсе, за что его теперь изничтожать будут, он ведь на такие ветки и не заглядывает... А все из-за этих... все беды от них :-(((

 серёга

link 6.02.2006 22:57 
ёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёё!!!!!!!!!!!!!

во я попал! и ведь узнал-то случайно!

ну что ж! "предупрежден" значит "вооружен"!

всем лол и пис!))

п.с. Ир, не передумал. (с надеждой) а что?)

 Irisha

link 7.02.2006 5:27 
Эх! Да чего уж теперь! :-( Я ж хотела произношение ставить, межзубный звук отрабатывать... А после вчерашнего-то... Какой там "межзубный звук" :-(((( Теперь пока на верхнюю челюсть заработаю, потом на нижнюю... :-(((((

 маус

link 7.02.2006 8:55 
ROTFL
:)))

 V

link 8.02.2006 13:16 
по вопросу аскера теперь :-))

заметьте, что "interest to perspective consumers" - ошибка.
Должно быть PROspective customers
и
"are of special interest to prospects"...- вообще вполне бессмысленная формулировка

Не рекомендую

 маус

link 8.02.2006 13:32 
Аскер все понял, на будущее запомнил :))))

Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum