DictionaryForumContacts

 olga_yam

link 6.02.2006 10:59 
Subject: bringing into association
Помогите пожалуйста перевести bringing into association and methods of formulations

Контекст

All methods of formulations in making up such pharmaceutical compositions will generally include the step of bringing one of the compounds described herein into association with carrier which constitute one or more accessory ingredients/
Мой вариант
Все способы приготовления лекарственного средства при приготовлении подобных фармацевтических композиций в основном включают стадию приведения одного из соединений, описанных здесь, в ассоциацию с носителем, который составлен из одного или более вспомогательного ингредиентов.

Спасибо за ранее

 olga_yam

link 6.02.2006 11:02 
И если можно
which constitutes тоже (в первом сообщении опечатка)

 Franky

link 6.02.2006 11:07 
Lingvo: pharmaceutical composition - лекарственный препарат
Да и переводец Ваш лажоват, как на мой вкус :)))
Подождите спецов.

 murti

link 6.02.2006 11:16 
which constitutes - который состоит из

 murti

link 6.02.2006 11:17 
и "заранее" - пишется слитно!

 

You need to be logged in to post in the forum