DictionaryForumContacts

 Este

link 6.02.2006 1:38 
Subject: trap seal primer construct.
Уважаемые коллеги - специалисты по строительству и сантехнике!

Пожалуйста, помогите перевести - Trap Seal Primers

Выражение встречается в следующем контексте:

Trap Seal Primers необходимы там, где напольные трапы используются редко, а также в сухих и влажных помещениях, где влага из напольных трапов быстро испаряется. Они обеспечивают постоянную подачу воды в сифон (например, однооборотный) для предотвращения выхода газов из канализации (в частности, взрывоопасного метана) через напольные трапы.

Заранее спасибо

 mahavishnu

link 6.02.2006 2:33 
как насчёт: грунтовочный герметик?

 diabolo

link 6.02.2006 2:53 
устройство для зарядки сифона

Trap primers are devices that connect to a cold water line. It is installed in-line. Every time that cold water is used on that cold line, a small amount of water trickles down to the trap that is connected to the trap primer. The small trickle will keep the water seal from drying up.

 Este

link 6.02.2006 6:36 
Коллеги, благодарю за помощь !

Diabolo, Ваш вариант подходит, thanks a lot !

 kvant

link 17.08.2007 5:51 

 tumanov

link 17.08.2007 6:26 
исходя из этого отрывка: "A trap primer is a plumbing device or valve that adds water to traps. The water seals in traps are needed to prevent sewer gases from entering buildings, but because this water is exposed to the air, it is subject to evaporation over time. Also, poor venting or windy conditions can cause water seals to be siphoned or blown out. The trap primer injects water, either directly or indirectly, to the trap to maintain the water seal indefinitely."

получается, что "водяной затвор" это скорее сам trap, или находящаяся в нем вода, образующая водяной затвор, то есть - water seal.

А "Trap primer" получается отдельное устройство для подачи воды в водяной затвор.

Collins
primer
1) a person or thing that primes
...
to prime -
..
3. 1) а) приводить в боевую готовность б) заправлять (двигатель) ; заливать (насос перед пуском)
Prime the pump with a little water to get it started. — Налей немного воды в помпу перед тем, как запускать её.
..
+++++++++++
буквально "доливатель", но, по-моему, точнее получится "запитыватель"

 

You need to be logged in to post in the forum