Subject: snoocums Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 3.02.2006 18:09 |
Anna, and where is the context? |
no, It was in the postcard :) Just snoocums |
|
link 3.02.2006 18:13 |
Are you sure the spelling is right? |
|
link 3.02.2006 18:13 |
Amerish or British? |
Yes , I am sure about spelling |
|
link 3.02.2006 18:33 |
Thank God it's not any sort of swearing or obscenity... |
AAAA !! :) What this :)) |
|
link 3.02.2006 18:36 |
Yes, I also saw it on the greeting card. What can you say? |
|
link 3.02.2006 18:38 |
I'll get back to you in a sec... |
|
link 3.02.2006 19:01 |
snookums - sweetheart; a term of endearment А что за картинка на открытке? |
|
link 3.02.2006 19:36 |
yes, "snoocums" is derived from "smooch-smooch, smoochy" - звук поцелуя |
|
link 3.02.2006 19:56 |
mahavishnu, откуда такие данные? snookums |
|
link 4.02.2006 1:15 |
2 Truth Seeker: Asked a native. Spelled it as "snoocums" and got the above explanation. http://www.thanksgivingcards.com/display.pd?bfrom=1&prodnum=3043527&path=31974 |
|
link 4.02.2006 1:27 |
I saw the original spelling of "snookums" @google.com, but ann123's query was slightly different. Wasn't able to find "snoocums" @ www.etymonline.com Had to ask around. They also mentioned it was an expression of endearment, so I tried to explain the meaning in my own words. God forbid, I haven't made it up on my own! |
You need to be logged in to post in the forum |