Subject: Register of Commerce and Companies Помогите, пожалуйста, подобрать адекватный вариант перевода Register of Commerce and Companies.Контекст:***, registered with the Register of Commerce and Companies of BOURG EN BRESSE (из Соглашения конфиденциальности). |
Зарегистрировано в реестре Торговли и Юридических лиц BOURG EN BRESSE. |
или можно просто "Торговый реестр" это просто калька на английский с французского Registre du commerce et des societes а имя собственное - это название города |
You need to be logged in to post in the forum |