Subject: SOS!!! выражение "as much of". Контекст прилагается. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:The FC-Project will follow the existing implementation arrangements, procedures and guidelines developed by the VIP and, as much of the preparatory work and an Operational Manual and other management systems are in place, start-up activities should be short and project implementation and disbursements quick to commence. Заранее спасибо, As`ka |
as - поскольку |
...а также соотвествующая/соизмеримая объему программа подготовительных мероприятий ...- имхо |
..., а так как значительная часть подготовительной работы уже проделана, можно будет быстро начать реализацию проекта. - общий смысл второй части as здесь употребляется в значении "так как, поскольку", а much of относится к preparation work |
не вчитался, позор. |
:-) |
You need to be logged in to post in the forum |