DictionaryForumContacts

 Musya

link 21.07.2004 8:43 
Subject: Bandsaw: rip fence guide
Выражение rip fence guide присутствует в инструкции к ленточнопильному станку. Так как инструкция грешит тем, что в некоторых длинных названиях кое-каких деталей какие-то слова просто опущены, то возникли сомнения, а не имеются ли в виду guide bars или guide rails.
Вот примеры предложений: "The machine is supplied partly assembled. Prior to use, the following items have to be fitted: Bandsaw table, Rip fence guide and Crank handle."
"To fit the Rip Fence Guide (J) attach it to the front edge of the table with the four winged screws and washers supplied (K)."
"To adjust the rip fence scale loosen the four winged screws (see K Fig. 4) below the table and move the scale and rip fence guide (C) Fig. 11 sideways to adjust."
Если же rip fence guide - правильно, корректно ли будет перевести просто как "направляющая планка"?
Спасибо

 potlin

link 21.07.2004 9:36 
В тексте, который переводил я, это называлось Blade Guide - направляющее устройство ленточного полотна, или далее по тексту просто "направляющая"

 

You need to be logged in to post in the forum