Subject: красивое письмо Уважаемые коллеги!Подскажите, пожалуйста, текст красивого письма на английском, что один сотрудник ушел на повышение / будет заниматься другой работой и все его обязанности с настоящего момента будет исполнять другой сотрудник. Ни у кого нет под рукой нечто такого официально - красивого? Заранее спасибо! |
или может быть перешел на другой сегмент работы... как это пишется-то вообще... :-/ |
was givem promotion/promoted (to a higher officer) and replaced with another one take over from now on... |
2 Felog - спасибо большое, а так вообще пишут? Просто я в первый раз сталкиваюсь с такого рода корреспонденцией.... :-) 2 Brains - почему-то загрузка ссылки вызывает недопустимую ошибку и у меня вообще весь ехplorer закрывается.. :-( |
УРА!!!! Все открылось - спасибо еще раз! :-))))))) |
Посмотрите, пожалуйста, так будет достаточно корректно и ясно? AS of Tuesday 31, 2006, please, be informed that Mr. _________ has been appointed to a different position and from the present moment the authorized person, who takes over his duties will be Ms. _____________ with the following contact details: |
Please, be informed that on Tuesday 31, 2006, Mr. _________ was appointed/moved to/promoted to a different position and replaced by Ms. _____________ with the following contact details who will take over/discharge his duties from now on. |
Спасибо большое, просто преогромное! :-)) Вроде и слова все те же, а все не выходит у меня ангельский язык! :-) |
**а так вообще пишут?** - нет |
You need to be logged in to post in the forum |