Subject: общество содействия развитию промышленности Уважаемые господа переводчики,Помогите перевести: "общество содействия развитию промышленности" Спасибо |
|
link 31.01.2006 9:37 |
имхо Society Support Development Industry --> Industry Development Support Society или --> Society for Support to Industrial Development |
Согласно Лингво получается: Industry Extension Society |
Industry Development Association (имхо) |
(Association, Union, etc - NOT "society")... for the Promotion / Advancement of Industry Lingvo talks nonsense |
это не Lingvo словарь, а реализованная в нем функция пословного перевода; немного странно, что 10-4 такими вещами балуется |
кстати, почему *NOT "society"*? там что, в отличие от, скажем, Society for the Promotion of Roman Studies, люди серьезными делами :) занимаются? |
nephew, на "балуется" есть более точный термин - "покупается" почему *NOT "society"*? Все, что хоть отчасти связано с предпринимательством, извлечением прибыли "и прочими буржуазными излишествами нехорошими" (с) :-) - имхо лучше перводить так, как я предложил. Если хотите, придумаю и еще с дюжину вариантов. Но это выбирать -только аскеру, с его (презюмирую) знанием широкого контекста |
You need to be logged in to post in the forum |