Subject: Road Weather Information System Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Road Weather Information System Заранее спасибо |
КРУТОЙ КОНТЕКСТ :) |
Точно не скажу, но похоже на Гидрометсервис.Хотя берут сомнения!Смотрите по контексту... |
да по описанию почти похоже на то, что говорит j-lo: Road Weather Information System is a unique system consisting of several meteorological stations strategically located alongside the highway that allow the Department to make more informed decisions during winter storms. Specialized equipment and computer programs monitor air and pavement temperature to make forecasts regarding how the winter storms impact the highways. This gives the Department opportunities to utilize alternate de-icing chemicals, make optimal use of materials and staff, and practice anti-icing techniques developed through years of research. |
Я думаю что ето "ДОРОЖНАЯ МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ", но не уверена.Я перевожу технические характеристики станции. Thanks to all. |
Хе, видел я эту штуку живьем, правда в России. :)) Нет, это не одна метеостанция, а несколько расположенных вдоль шоссе. Только метеостанция - это они громко сказали, там всего по паре датчиков в каждой точке. По аналогии я бы назвал это "ИС "Погода на дорогах" |
You need to be logged in to post in the forum |