Subject: как уже сообщалось ранее Скажите, как правильно перевести:"как уже сообщалось ранее" |
Я бы сказала так: As it was mentioned before. |
можно above |
As already mentioned, ..... |
Ну, это по контексту Если речь о прежней публикации, то as it has been reported (published) Если речь о вчерашней программе новостей, то as it was reported earlier Если это ссылка на предыдущий абзац текста, то as mentioned above И так далее... |
10-4 прав, по контексту, но я поняла, что это для письма, поэтому не "above" (так как это "эбав" когда в одном письме употребляется), а просто "as already mentioned" (в смысле когда то, пусть вчера, или минуту назад, об этом говорили) |
большое спасибо, это действительно касалось предыдущего письма. |
You need to be logged in to post in the forum |