Subject: promulgated or endorsed sec.sys. Пожалуйста, помогите перевести.has been promulgated, or at least endorsed Approach must be based on a sound policy which is clearly stated, easily understood and made readily available to all employees in a policy statement which has been promulgated, or at least endorsed, at the highest Board level. Заранее спасибо |
которое было доведено до сведения и согласовано - имхо |
странно как то - положение по безопасности должно быть только доведено до сведения или по крайней мере согласовано на самом высшем уровне? Вряд ли... а как не знаю :-( |
promulgate: proclaim or declare something officially, especially to publicize formally that a law or decree is in effect официально принято и как минимум утверждено (согласовано) на самом высшем уровне управления компании |
спасибо! наверное выберу "официально принято или как минимум согласовано". Вот только не означает это одно и тоже, если речь идет о самом высшем уровне компании? |
Давайте другой источник посмотрим http://dictionary.lp.findlaw.com/scripts/results.pl?co=dictionary.lp.findlaw.com&topic=a0/a00e9a9fbfb77b69fc1877a18087b57a |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |