DictionaryForumContacts

 Женеко

link 26.01.2006 7:46 
Subject: these claims may challenge an environmental impact assessment
Помогите, пожалуйста, перевести.
Заранее спасибо.

 felog

link 26.01.2006 7:54 
Для рассмотрения данных исков может потребоваться заключение о степени отрицательного воздействия на окружающую среды - имхо

 felog

link 26.01.2006 9:48 
On second thoughts:
Данные иски могут подвергнуть сомнению обоснованность заключения об отрицательном воздействии на окружающую среды

 _***_

link 26.01.2006 10:27 
И где же в исходнике Вы нашли слово "отрицательный"?

 Bangladesh

link 26.01.2006 10:34 
EIA - оценка воздействия на ОС, безусловно, можно опустить "отрицательное", т.к. воздействие м.б. отрицательным или его нет вообще (благодаря всяким мероприятиям), но с "these claims may challenge" все равно не ясно, что-то д.б. до этого предложения...

 V

link 26.01.2006 15:17 
при подаче данных исков/целью вчинения таких исков является оспаривание (обоснованности заключения)...

Звезды, на фелога не обращайте внимание - он привычно халтурит, модус вивенди у йих такой, у его сегодня недержание в острой, опасной для окружающих форме

 

You need to be logged in to post in the forum