Subject: за советом! Помогите пожалуйста перевести то - не знамо что. завод дает ответ заказчику, что шаг должен быть не менее 2,5-3 м (а вот чаго именно, ща постараюсь объяснить: видела на чертеже - труба обвита какими то spiral blades 360 град. WRAP - это именно шаг между витками, когда он оборот сделает на 360 град.)Боже! меня кто то понял?им написали следующее: the pitch can be 2,5-3.0 m, no less. Они не поняли! я пробую это им объяснить, но сама даже не знаю что это? абсурд, но такова участь... я думаю мож так: The pitch of Spirol Blades 360 WRAP can be 2,5m or 3 m. To produce the pitch of less dimension is impossible. Есть у кого то идеи? очень надеюсь на Вашу помощь. |
на пластинчатом теплообменнике шаг между пластинами - fin spacing может, тут тоже спэйсинг подойдет? или interval можно |
имхо не "pitch", а "interval" |
spirol blade spacing??? так что ли? я думаю дело даже не в питче, они должны знать это слово именно как шаг, надо просто объяснить шаг где? между чем? или еще как то ...((( мне плохо |
mt добавляет к pitch еще и lead, step, spacing, increment. Наконец, в mt-фразах встречается blade pitch - шаг лопастей. |
нарисуйте трубку с обмоткой на бумаге, стрелочкой покажите этот промежуток и напишите, сколько мм. И по факсу им бросьте. я так и делаю, когда люди тупят :))) |
Всем спасибо! с факсом был бы вариант, но не выйдет. эту переписку вообще не я веду, а тут меня вдруг так подставили... |
По вашему описанию похоже на шнек. Попробуйте применить не pitch, а screw lead (в гугле поищите). |
я написала через / почти все варианты, вкл. period, пусть сами там разбираются, их дело какой вариант они одобрят. Это не дело переводить то чего не понимаешь по-русски. Только что начальник предложил написать "шаг резьбы" |
|
link 25.01.2006 11:58 |
Нужно Pitch of Spiral Blades - Точно Шаг резьбы ни в коем случае |
You need to be logged in to post in the forum |