DictionaryForumContacts

 cuprum

link 25.01.2006 3:45 
Subject: No dividends shall bear interests as against the Company
помогите разобраться с вот этой вот фразой, как бы поточнее перевести...

No dividends shall bear interests as against the Company

 Kate-I

link 25.01.2006 7:27 
требуется абзац

 tanu3000

link 25.01.2006 8:18 
Выплата дивидентов не должна приносить ущерб Компании или что-то в этом роде, но, действительно, нужен абзац.

 V

link 25.01.2006 9:58 
**Выплата дивидентов не должна приносить ущерб Компании или что-то в этом роде.**

всё.
песец.

этому даже к и К позавидовать могут.
Эти титаны тут и близко не валялись.

тану300000 - теперь моё ВСЁ
:-)

 d.

link 25.01.2006 10:14 
V - признайтесь, ошеломлены новизной? "здравствуй, племя молодое..."

 Even More Ironic

link 25.01.2006 10:33 
не, а чо, ведь и правда не должна :-))) а то как начнут накручивать проценты на свои дивиденды - топ менеджмент без штанов и бонусов останицца

 Irisha

link 25.01.2006 12:19 
cuprum: имеется в виду, что на дивиденды Компания не начисляет/не выплачивает проценты. Подробности можно найти на форуме. Пару месяцев назад рассматривалась аналогичная ситуация.

 V

link 25.01.2006 14:37 
bleeding heart ты наша :-))))

 Аристарх

link 25.01.2006 21:33 
Мне попадалась эта фраза и переводили ее так

Компания не будет начислять проценты на дивиденды

 V

link 26.01.2006 14:34 
называется это правильно так:

на начисляемые (и подлежащие выплате) дивиденДы Компания процентов не начисляет
:-)

(Когда трехтысячная Таня выучит, прежде чем постить на профессиональном форуме, как пишется слово "дивиденд", я готов покормить ее обедом. за свой счет)

 Irisha

link 26.01.2006 14:38 
Скорее, имеется в виду, что дивиденды объявлены, но еще не выплачены.

 Аристарх

link 26.01.2006 14:43 
V, хочу у Вас поинтересоваться: Вы пишите "на начисляемые (и подлежащие выплате) дивиденды", но в английском оригинале, насчет того, что они начисляемые и подлежащие выплате, ничего не говорится. Или это само собой разумеется? Может, конечно, задаю глупый вопрос, но хотелось бы разобраться :)

 V

link 26.01.2006 15:32 
это само собой разумеется

 'More

link 26.01.2006 15:40 
а вот и конь-текст.
BVI, однако (С)
Dividends
72) The directors may, with the sanction of the company in general meeting, declare a dividend to be paid to the members in proportion to their shares.

73) No dividend shall be payable except out of the profits arising from the business of the company.

74) The directors may, before recommending any dividend, set aside out of the profits of the company such sum as they think proper as a reserve fund to meet contingencies or for equalizing dividends, or for repairing or maintaining the works connected with the business of the company, or any part thereof; and the directors may invest the sum so set apart as a reserve fund upon such securities as they may select.

75) The directors may deduct from the dividends payable to any member all such sums of money as may be due from him to the company on account of calls or otherwise.

76) Notice of any dividend that may have been declared shall be given to each member in manner hereinafter mentioned; and all dividends unclaimed for three years, after having been declared, may be forfeited by the directors for the benefit of the company.

77) No dividends shall bear interest as against the company.

 Аристарх

link 26.01.2006 16:17 
V
ясно, благодарствую! :)

 

You need to be logged in to post in the forum