Subject: residue stacking facility Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Резюме старшего инженера-технолога Заранее спасибо |
в какой хоть области то? |
хранилище отходов (общ.) |
тогда надо полагать ценность данного сотрудника будет варьироваться очень широко в зависимости от размеров от масштабов вверенного объекта. одно дело заведовать таким объектом кухонного масштаба, другое дело - общегородского..:) Если серьёзно, то например, в нефтепереаботке под "residue stacking" может совсем не хранение отходов пониматься:) |
может он проектировал шламовое поле или что-нибудь подобное |
You need to be logged in to post in the forum |