DictionaryForumContacts

 marti

link 24.01.2006 13:23 
Subject: Тяжелые жизненные обстоятельства lab.law.
К сожалению, не нашла подходящий по смыслу аналог в словаре и на форуме:

Тяжелые жизненные обстоятельства

Имеется ввиду смерть/тяжелая болезнь близкого родственника. Официальный документ.
Circumstances вроде не очень, conditions - еще кривее.

Заранее спасибо

 felog

link 24.01.2006 13:44 
may be tragic personal consequences

 Bang

link 24.01.2006 13:47 
IMHO: Life mishaps

 Aiduza

link 24.01.2006 13:52 
Предлагаю "hardships".

 LydiaAL

link 24.01.2006 13:55 
in case of grave personal emergencies

 gogolesque

link 24.01.2006 13:55 
difficulties/hardships in one's personal life (official lang.)

personal problems (conversational)

 LydiaAL

link 24.01.2006 13:58 

Exams

Examination Forms:
Fall 2005 Examination Schedule

Laptop Examination Request Form
Additional Time for International Students Request Form
Out of Sequence Examination Request Form

Loaner Laptop Request Form (Mac Users ONLY)

Examination Request Form (Faculty Use Only)

Out-of-Sequence Examination Request Policy

According to faculty policy, students may request to take an out-of-sequence examination for the following reasons:

1) Two examinations scheduled on the same calendar day;
2) Having three examinations in two calendar days (does not include take-home exams);
3) Serious medical reasons supported by a doctor's certificate
4) Grave personal emergencies supported by extrinsic evidence

Вот Ваш случай, как мне кажется!

 felog

link 24.01.2006 14:08 
кстать cicumstances тоже можно
http://www.direct.gov.uk/Employment/Employees/WorkAndFamilies/WorkAndFamiliesArticles/fs/en?CONTENT_ID=10026555&chk=YKWGSA
но по моему Aiduza & gogo уже сказали самое весомое слово

 V

link 24.01.2006 14:14 
it's called BEREAVEMNT

as in "bereavement leave"

 felog

link 24.01.2006 14:20 
2 V
позвольте Вам возразить, есть еще и compassionate leave (он может быть более общим по содержанию)
и болезнь человека еще не bereavement.
Поясните пожалуйста Вашу позицию.

 gogolesque

link 24.01.2006 15:04 
v
its only bereavement leave if someone dies. what if someone is just really sick? or if you have to fly to a foreign country stat to save your kid from the customs police? or if you are in the hospital? or if you have to have an operation stat?

these are all personal difficulties

 V

link 24.01.2006 16:07 
повторю то, что спрашивал аскер:

**Имеется ввиду смерть/тяжелая болезнь близкого родственника**

 Дакота

link 24.01.2006 20:00 
Sick Leave and Bereavement Leave/ accrue sick leave

http://policies.memphis.edu/UM1544.htm

 marti

link 25.01.2006 8:11 
Спасибо за варианты. Очень понравилось "in case of grave personal emergencies", на этом, наверное, и остановлюсь.

Спросила у знакомого американца - он родил после раздумий вариант "personal issues of a serious nature". Но это не так изящно:)

А требовалось все это в следующем контексте:
Критерием для выдачи кредита под любые цели могут также являться личные достижения, стаж работы в компании, форс-мажорные или тяжелые жизненные обстоятельства.

 

You need to be logged in to post in the forum