DictionaryForumContacts

 nicolayoguy

link 16.07.2004 11:26 
Subject: Оцените :) Considerable manhood

Какой же все-таки замечательный язык.
Мне кажется, что фраза просто потрясающая.

A nude scene was reportedly cut out of 'A Home at the End of the World' because it exposed Farrell's considerable manhood.

 Usher

link 16.07.2004 11:52 
Ну красиво да сказано. Недаром язык литературный :)

 nephew

link 16.07.2004 11:54 
Look on American singer Glen Campbell's argument against a recent drink driving conviction struck us as particularly cheeky. Apparently he wasn't drunk,
merely "overserved".

 nicolayoguy

link 16.07.2004 12:40 
2 nephew
получается, что "overserved" - это эквивалент нашего "перебрал".

 nephew

link 16.07.2004 12:42 
перебрал - это когда он сам себе наливал, а overserved - бармен, подлец, его коварно переобслужил

 Tollmuch

link 16.07.2004 12:48 
Ну да, заказанную содовую втихаря вискарем разбавил :-)

 nicolayoguy

link 16.07.2004 12:51 
ну он же все-таки брал, когда бармен наливал. :)
брал, брал и перебрал :)
бывает...
кто пил? - я не пил!

офф-топ
шутка дурацкая припомнилась.
- скажите, у вас водочка свежая-с?
- свежая-с, только вчера-с завезли
- ну не скажите, не скажите, вот я давеча у вас две бутылочки откушал-с, так тошнило-с, так тошнило-с

 Рудут

link 16.07.2004 12:56 
2nephew "переобслужил" - 5 баллов за перевод! :)))

 

You need to be logged in to post in the forum