Subject: dependents and connections подскажите, как правильно называютя такие лицаСпасибоооооооооооо! |
Члены семьи (дословно) и родственники |
иждивенцы |
значит можно одним словом - иждивенцы- перевести? |
нет, connections не обязательно иждивенцы |
А почему еще никто не попросил контекста? :) Dependents - в самом деле иждивенцы, а connections - это могут быть (имхо) любого рода связи. Вот какого - это и может прояснить контекст |
Ну вот, весь спиритический сеанс порушили. С контекстом-то всё сразу понятно будет))) |
Enote Ой, больше не буду! Впрочем, пока аскер не ответил, можно продолжать пристреливаться - вдруг кто и в цель попадет :)) |
Сеанс продолжается: члены семьи, находящиеся на иждивении, и родственники. |
Oops! В первом своем ответе я хотел написать (дословно - иждивенцы), но, видимо, рука дрогнула... |
:-) Ну вот мои иждивенцы и относились к членам семьи |
You need to be logged in to post in the forum |