DictionaryForumContacts

 vea

link 22.01.2006 13:13 
Subject: undertaking
помогите пожалуйста перевести

to sell the undertaking of the Company ???

спасибо заранее

 Irisha

link 22.01.2006 13:17 
У меня, как минимум, три варианта.

Дайте контекст.

 vea

link 22.01.2006 13:26 
the purpose of the Company is to sell the undertaking of the company, or any part thereof, for such consideration as the company may think fit...

так более понятно может быть :)

 Irisha

link 22.01.2006 13:28 
Нет, не очень. Ну, пусть будет имущество/имущественный комплекс. Смотрите сами по тексту: может иметься в виду и какое-то дочернее предприятие.

 vea

link 22.01.2006 13:34 
спасибо! вы мне очень помогли!

 Alex16

link 22.01.2006 16:16 
м.б. деятельность. Например, есть профильная (основная) и непрофильная деятельность (core and non-core activities). Продать деятельность компании или ее часть. Но опять же (см. Ириша) могут быть варианты.

 V

link 23.01.2006 14:56 
"продать деятельность" нельзя

Права Ириша

 V

link 24.01.2006 12:53 
иногда говорят "продать бизнес" - это еще куда ни шло.
Но сленгово, так что не всегда годится.
Я бы не стал.

 

You need to be logged in to post in the forum